Continuing Education Offering – May Mastery!
Are you a court interpreter looking to enhance your skills and specialize in certain areas? Whether you’re working with indigenous communities, navigating the complexities of the judicial arena, or facilitating communication in sensitive contexts like foster care or divorce proceedings, specialized training is essential to meet the unique challenges of interpretation. I am partnering with […]
Conozco a una escritora famosa
Hace unos días tuve la maravillosa experiencia de hablar con la Sra. Elena Poniatowska por escasos cinco minutos. Aunque pocos, fueron momentos que tendré siempre presentes. Esto fue posible gracias a que Elena fue homenajeada durante el 38 Simposio de Literatura Hispánica, el cual se llevó a cabo en la California State University Dominguez Hills […]
La traducción no es una mera traslación: charla con Mónica Lavín
En el marco de la Feria del Libro en Español “LéaLA”, que se celebra cada año en la ciudad de Los Ángeles, tuve la oportunidad de charlar con la Sra. Mónica Lavín, prolífica escritora, cuentista, ensayista y profesora mexicana. Durante la Feria LéaLA, Mónica presentó su libro “Las rebeldes”, una novela de ficción que cuenta […]
La nueva página en español de USCIS
Sin afán de elaborar en una crítica poco constructiva de la traducción de un sitio de Internet, en las siguientes líneas daré mi humilde opinión acerca de la página del United States Citizen and Immigration Services, la cual tiene un nuevo y llamativo diseño además de una sección completamente en español. La primera vez que me enteré del nuevo diseño de este sitio fue en […]